成为社会人之后,与社会的接触面会扩大,交往也就变多。但一旦成为朋友关系,圈子反而会变窄。
どうしてでしょう。きっと家庭と会社の行き帰りのほかに世界が広がらないからですよね。会社の同僚とは仕事を離れての会話がなかなかしにくいものです。
这是为什么呢?一定是只往返于家庭公司两点一线,在此之外的世界都没有拓展开来吧。和公司同事的交谈,一旦偏离工作话题就很难进行下去。
気の合う人を探すコツ
寻找意气相投的人的技巧
職場外で友人を作ることが難しいと感じているあなたはきっと引っ込み思案で自分自身臆病な性質だと思っているんでしょうね。よく色々な集会に出向いて来ている人たちは賑やかで楽しそうにも見えますが、皆仲間が欲しくって集っているんだろうと思います。
觉得在职场外很难交朋友的你,可能一门心思认为自己畏缩不前、胆小怕事吧。经常参加各种集会的人看上去既热闹又开心,大家也是想结识朋友才聚集在一起的吧。
「声をかけると相手がどう思うだろう」などと余分な事を考えずに、とにかく気楽に声をかけてみましょう。
不要考虑“打招呼的话,对方会怎么想呢”等多余的事情,先轻松地打声招呼吧。
コンサート会場ならコンサートが終わった後にでも隣のの人に「良かったよねー。」でも「遠くから来たんですか?」でもなんでもいいじゃあないですか。その場合相手が男女を問わずどちらでもいいんです。
在演唱会会场,表演结束后对旁边的人说“(演奏)真棒!”、“从很远的地方赶来吗?”等简单的寒暄也是很不错的。那种场合,不论对方的性别,简单寒暄都是无可非议的。
そこから何かが生まれる事もままありますよ。あなた自身で偶然の出会いの種をまきましょう。
接下来说不定会有什么事发生哦。自己播撒偶然相遇的种子吧。
職場外で新しい友達と知り合うきっかけ
职场外结识新朋友的契机
積極的に自分の趣味に関係する場所に出かけましょう。例えばコンサート、映画、料理教室、コスプレなどオタクの集い?、何でもいいんです。
积极地去一些与自己感兴趣的场所。例如音乐会、电影、料理教室、角色扮演(cosplay)等宅友聚会?等等都可以。
人が集まるところに出かけなければ人に出会えません。その中で同じ出会える人を探すのなら価値観が似た人がいいでしょう。だから自分の好みの集会に参加しましょう。意外とそこに来ている人たちも友人を欲しがっているものです。
如果不去聚会的场合,就很难有邂逅。在那里寻找同样期待邂逅的人,能够遇到价值观相似的人岂不妙哉。因此,多参加自己喜欢的集会吧。说不定参加集会的人也正想结识新朋友呢。
友達になるための具体的な手順
成为朋友的具体步骤
友人とはどんな人なのか考えてみましょう。大きく分ければ次の二つに分けられます。
想想朋友应该是个什么样的人吧。大致划分一下,有以下两类。
1、単にグループでワイワイつるんで楽しむレベル(友達初期段階)
1、只是一群人在侃大山时很享受的程度(朋友的初级阶段)
2、趣味、人生一般何でも相談できる相手(本当の友達)
2、兴趣、人生等什么都交谈的朋友(真正的朋友)
これは友人として付き合って行く過程であなたがどういう付き合いをしたいかによってグループが分かれて行きます。
这是和朋友交往的过程,根据你想要什么样的交往来分组。
では具体的なアプローチですが、場所の設定はとりあえず同好の人達が集まってきている集会(コンサート・映画も含みます)にしますね。
接下来是具体的接近方法,场所的设定暂且先从有共同爱好的人的集会(包括演唱会·电影)开始吧。
まずは楽しく会話のできる相手を探しましょう
首先,先寻找能够愉快交谈的伙伴吧
あなたは初対面でわざわざ自分の好みに合わない人に声かけはしませんよね。たくさん集ってきている人の中からあなたの気に入ったタイプの人を選ぶと思います。
你是不会想在初次见面时就刻意与自己意气不相投的人搭讪的吧。从聚集的很多人当中选出你中意的类型的人。
最初はあいさつ程度の軽い声かけが必要ですね。同好の人同士ですから相手もその周辺の人達に対してそんなに警戒心は持っていないと思います。
一开始,寒暄程度的轻声招呼是必要的。因为爱好相同,伙伴们对周围的人也不会有太多的戒心。
一般の男女のナンパとちがい、お互いの価値観の共通項が多い分声かけはそんなに難しくはありません。まあ最初は趣味の話とかさし障りのない話題で終わりましょう。一方的に押していけば相手が警戒して引く場合が多いです。
和一般男女之间的搭讪不一样,因为彼此价值观有很多相似之处,所以搭话就不会很难。一开始关于兴趣、没有障碍的话题交流比较合适。单方面强加于人的话,很容易引起对方的戒心继而避开。
何度か会う機会が増えて行けば自然と話題の幅も広がって行くものです。お互い一緒にいて楽しいと言った雰囲気作りに重点を置きましょう。
如果能增加见面的机会,自然地话题的范围就会扩大。重点是,彼此在一起要制造出轻松愉快的氛围。
その次に、出来れば小グループを結成しましょう
其次,可以的话,结成小团体
勿論声かけした人とそのまま二人きりの友人関係でもいいんです。でもそううまく付き合いが続いて行くとも思えません。
当然,和打招呼的人就这样成为两人闺蜜组也是不错的。但是我绝不认为那样的交往会很顺利地进行下去。
もともと内気なあなたですから自分で次に計画を企画して進めるのは結構難易度が高いかなあと思います。そこで何人かで小グループ(サークル)を作ってみましよう。
因为你原本就是个羞怯的人,所以靠自己来推行下一步计划难度是很大的。试着成立一个几人一起的小团体(兴趣小组)吧。
これは以後の行動をすごく楽にしてくれます。遊びに行くにしても、飲み会に行くにしても、二人だけよりグループの方が気が楽でリラックスできる関係でいられますから。連絡の取り合いもグループだと自然な感じでやれますよね。
这样会使之后的行动变得很轻松。去玩也好、去饮酒会也好,比起只有两个人,团体一起会更愉快、更放松。彼此间的联系也是在一个团体中会感觉自然点。
最終段階の仕上げとして人生を高めあえる親友を作りましょう
作为最后阶段的收尾,交一个能互相提高的挚友吧
グループで付き合う友人がすべて本当の友人になるとは限りません。時としてグループの中からもっとあなたの事を必要として、あなたもまたは特別の友人として親しくなる友人が現れる事があります。
并不是说,所有在团体中结识的朋友都一定能够成为真正的朋友。团体中偶尔会有把你看得很重的朋友,你也会认为谁很“特别”,与TA亲近起来。
兄弟にもしゃべれないような悩みを聞いてもらえるような友人です。学生時代にはそんな友人がよくできたりもするのですが、社会人にもなればお互いの環境のしがらみからなかなか難しいですよね。
有些烦恼,即使亲兄弟也无法交谈,而他们是会倾听你那些烦恼的朋友。虽然学生时代经常会有那样的朋友,但一旦成为社会人,彼此所在的环境不同,(能交到这样的朋友)就会变得很难。
せっかく作ったそんな友人は大切に長く付き合っていきたいものです。
好不容易交到那样的朋友,会想好好珍惜,让友谊常青。