「ものの」的多种用法
http://riyu.yinghuaedu.com 来源:英华教育(青岛)语言中心 发布时间:2014-03-31 17:55:34
「ものの」多翻译为虽然…但是…,具体有以下几种情况。1 表示虽然前项是事实,但是后项的结果并不顺应前项的事实发展,或并没有像想象的...
「ものの」多翻译为“虽然…但是…”,具体有以下几种情况。
1 表示虽然前项是事实,但是后项的结果并不顺应前项的事实发展,或并没有像想象的那样去做,多用于书面语。“虽然…但是…”。
例句
(1)ここは団地であるものの、立てられたばかりなので、いろいろ不便である。
(2)字が下手であるものの、やはりいい文章だ。
2 句子普通体+とはいうものの/とは思うものの
和「~といっても/とおもっても」的意思相同,表示人们一般认为是那样的,但是事实却不是那样。或表示心里是这么想的,但是结果并不是所希望的那样。“虽说…但是…”“想是想…然而…”。
例句
(1)通常、桜の開花は四月です。今は四月とは言うものの、今年は気温は低く、桜の開花も例年より遅れます。
(2)相手は新人だとは言うものの、さすがにプロ選手だけあって、実力を持っている。
3 ~からよかったものの~からいいようなものの
表示「からいいのだが、しかし、そうでなかったら悪い/困る結果になる」、即表示因为出现了前项才得以幸免,否则将酿成大祸。“幸亏…否则…”。
例句
(1)運転手が教えてくれたからよかったものの、もう少しで大切な卒業論文をタクシーの中に忘れるところだった。
(2)あたながたまたま確認してくれたからよかったものの、もうすこしで原稿のしめきりに間に合わなくなるところだった。